Tuesday, 6 January 2009

Evviva l'Epifania! Tutte le feste porta via...







1月6日はカトリック教会では、はじめて東方の3博士が幼子イエス・キリスト礼拝にやってきたことを記念する祭りです。エピファニーア(御公現祭)の祭日と言います。
諺によると「L'Epifania tutte le feste porta via ~主顕筋はお祭りの締めくくり」ということです。その通りあしたからクリスマス飾りを箱に戻し、イタリアではやっと長い休暇が終わります。
エピファニーア祭りというより、1月6日はbefanaべファーナの日です。ご存知ですか。
伝統によって5日の夜にはべファーナという魔女がほうきに乗ってやってきて、暖炉から家に入って子供たちに子供たちにプレゼントをあげることになっています。子供たちが置いておいた靴下に、よい子には飴を、悪い子には炭を入れます。
子供の頃私も6日の朝にべファーナから何をもらったか見に走っていったものですね。幸運なことにべファーナがいつもお菓子を入れてくれていて嬉しかった!
大人になっても今朝はいつものようにお祖母ちゃんは私を呼んで、「これ、べファーナからのプレゼントだよ」って小さい靴下ををくれました。伝統を守りたい私は私はびっくりした振りをしながら「わー!素敵!べファーナは私のことまた覚えてる!」と大声で言いました。今回はお菓子の代わりにお金でした! (ありがとうお祖母ちゃん)お年玉に似ているでしょう?

明日からやっと普通の生活に戻ります。 休みはいいことですけど、その反面長ければ元の生活に戻るのが嫌になっちゃいそうではありませんか。
明日はナポリに行って、大学院のことに集中したいと思います。木曜日は教授代理としてまた言語学の授業をしなくちゃいけない。。。うまくいけばいいんですが。

ナポリについての今年最初の記事を、早くこのブログに書きたいです。
それではまた次の記事でお会いしましょう!!

....e meno male che sono finite! 
Sarò strana ma di queste feste natalizie ne cominciavano ad avere abbastanza: chiusure d'uffici, impegni rimandati, occasioni mondane non sempre gradite, incontri tra parenti sconosciuti...ma domani VITA NORMALE! E difatti torno a Napoli nei panni della dottoranda "nordica". 
Giovedì, circa 200 studenti del primo anno mi aspettano a lezione di linguistica dove sostituisco il prof. Speriamo bene, datemi il cinque please! 

バイバイ☆(^∀^)ノ~~

13 comments コメント:

Iuitirus Nero said...

Grazie per la spiegazione!
A proposito in Italia il Babbo Natale non mette i regali nelle calze???

Noriko said...

羽美ちゃん、やはり暖炉のある海外のお家はうらやましいです!サンタさんだけじゃなくて、べファーナという魔女まで入ってきてくれるのですから! もし、純和風に囲炉裏(いろり)が我が家にあったとしても、灰の中からは、何も出てこないと思います。出てきても怖いです。お年玉もいいけど、夢があるお話のほうが好きです♪お祖母様も、大喜びする羽美ちゃんも優しくて、素敵なご家族ですね。
日本では、記事にも書いたのですが、7日の七草粥を食べたら正月気分も終わりです。
そうそう、羽美ちゃんは、教授の代わりに授業をするくらいなのに、言語オタクなんて書いてごめんなさいm(_ _)m オタクってバカにする人もいるけど、私は、損得抜きで、自分の好きなことに猛進するすごい人、と定義づけしているので(;^_^A でも、もう少し言葉を選ぶべきでしたm(_ _)m

では、次のナポリの記事を楽しみにしています(^-^*)/

francy said...

In bocca al lupo!!!
Gimme five!

kiky said...

eh sì, anche io non ne le sopportavo più le... "feste"

buon inizio 2009 e in bocca al lupo per giovedì!

kiky said...

anche a me non piaccono le "feste"... anche se non rimpiango che siano finite... c'è di peggio :(

buon inzio 2009e e in bocca al lupo per domani!!!

Ciao.

Marco.

kiky said...

a ma devi confermare i commenti :D ecco perché non lo vedevo quello di prima O_o

:-)

Fabiana - 羽美明奈 said...

Ivitivs: Prego! 日本についていろいろな詳しい記事を書いてくださって、なこちらこそ感謝します。
ところで、そうですね。イタリアではサンタさんは(または幼子イエスキリスト)クリスマスツリーの下にプレゼントを置いておくということです。

Noriko: 全然気にしないでくださいね。現実的に私は言語のオタクですよ~~~~!
7日の七草粥の新しい記事にはまたコメントを何もしなくて、ごめんね!たった今ナポリから帰ってきたんですが、明日は起きてからスグ書こうと思います。

Francy: Grassssie Tesoro! Da una tosta come te è un grande incoraggiamento!

Kiky: Ciao kiky e piacere di conoscerti. Ecco qua i tuoi commenti, purtroppo sono stata assente ieri e quindi hai dovuto aspettare un po'....grazie poi soprattutto per il tuo "in bocca", è andato tutto bene!

kiky said...

son contento :) godi il clima partenopeo che qui a pg si gela :|

ciao.

Marco

Fabiana - 羽美明奈 said...

Kiky: Mio conterraneo? Doppio piacere di conoscerti ^-^
Hai ragione qui a Napoli, sebbene piova, non si scende sotto i 10 gradi ( e io muoio dal caldo con l'abbigliamento perugino).

kiky said...

ehm... volevo dire
*goditi,
come avrai capito :D

Anonymous said...

Perche' non scrivi nella tua lingua? faresti una figura certamente migliore...

Fabiana - 羽美明奈 said...

Anonimo: Perché non ti firmi? Faresti sicuramente una figura migliore...

Kazu said...

Ahahah grande risposta Fabi!!!
Al rogo gli anonimi
::acid mode off::